-
1 compel attention
compel attention приковывать внимание -
2 compel attention
-
3 compel attention
-
4 compel attention
-
5 compel attention
His bright personality compels attention. — Он привлекает внимание своей ярко выраженной индивидуальностью.
-
6 compel attention
Большой англо-русский и русско-английский словарь > compel attention
-
7 compel attention
-
8 compel attention
1) Общая лексика: приковать внимание, приковывать внимание2) Макаров: приковывать (чьё-л.) внимание -
9 приковывать внимание
Большой англо-русский и русско-английский словарь > приковывать внимание
-
10 attention
əˈtenʃən сущ.
1) внимание, внимательность to devote one's attention to ≈ уделить внимание чему-л. to focus one's attention on ≈ сосредоточить внимание на чем-л. to bring smth. to smb.'s attention ≈ предложить что-л. чьему-л. вниманию to distract, divert smb.'s attention ≈ отвлекать кого-л., рассеивать чье-л. внимание to escape one's attention ≈ избежать чьего-л. внимания close attention, meticulous attention, undivided attention ≈ пристальное внимание rapt attention ≈ сосредоточенное внимание This matter will require your undivided attention. ≈ Этот вопрос потребует вашего пристального внимания meticulous attention to detail ≈ пристальное внимание к деталям to attract, draw, call, capture, catch, command, get, hold, retain, rivet smb.'s attention to smth. ≈ обращать чье-л. внимание на что-л., привлекать чье-л. внимание к чему-л. to pay attention (to) ≈ обращать внимание (на) to compel attention ≈ приковывать внимание to slip smb.'s attention ≈ ускользнуть от чьего-л. внимания I am all attention. ≈ Я весь внимание.
2) рассмотрение, обсуждение( какого-л. дела) a problem requiring prompt attention ≈ вопрос, требующий немедленного рассмотрения Syn: notice
3) забота, заботливость;
уход( за больным и т. п.) to show much attention to smb. ≈ проявлять заботу о ком-л. The manager gave me her personal attention. ≈ Менеджер лично уделил мне внимание. I lavished my individual attention on him. ≈ Я лично занимался им. to give attention to ≈ ухаживать за кем-л. to lavish attention on ≈ активно помогать в уходе за кем-л. medical attention ≈ медицинский уход Syn: attentiveness
4) мн. ухаживание to pay attentions (to) ≈ ухаживать (за)
5) стойка "смирно" Attention! ≈ Смирно! to stand at attention ≈ стоять в положении "смирно"
6) уход (за машиной)внимание, внимательность - to attract * привлекать внимание - to call /to draw/ smb.'s * to smth. обращать чье-л. внимание на что-л. - to give (one's) * to smb., to smth. уделять внимание кому-л., чему-л., - to pay * to smb., to smth. обращать внимание на кого-л., на что-л. - he is all * он весь внимание - the matter shall have immediate * (официальное) дело будет немедленно рассмотрено - * of smb. (канцелярское) на чье-л. рассмотрение - "A. Mr. Roberts" "вниманию г-на Робертса" забота, заботливость, внимательность;
уход - he received immediate * from the doctor врач немедленно оказал ему помощь внимание, благосклонность;
ухаживание - to pay *s to a lady ухаживать за дамой - they showed the old lady numerous little *s они часто оказывали старой леди маленькие знаки внимания уход (за машиной) ;
техобслуживание - old cars need a lot of * to keep them working за старыми машинами нужен хороший уход, иначе они выйдут из строя( военное) строевая стойка, положение "смирно" - to come to * принять положение "смирно" - to call to * дать команду "смирно" - to stand at * стоять по строевой стойке - * to orders! слушать приказ! (военное) смирно!attention внимание;
внимательность;
to attract (или to draw, to call) (smb.'s) attention (to smth.) обращать (чье-л.) внимание (на что-л.) ~ внимание ~ внимательность ~ забота, заботливость;
to show much attention (to smb.) проявлять заботу (о ком-л.) ~ забота ~ pl ухаживание;
to pay attentions (to) ухаживать (за) ~ тех. уход (за машиной) ~ уход (за больным и т. п.) ~ уход to slip (smb.'s) ~ ускользнуть от (чьего-л.) внимания;
I am all attention я весь внимание;
attention! смирно!;
to stand at attention стоять в положении "смирно"attention внимание;
внимательность;
to attract (или to draw, to call) (smb.'s) attention (to smth.) обращать (чье-л.) внимание (на что-л.)to pay ~ (to) обращать внимание (на) ;
to compel attention приковывать внимание compel: ~ подчинять;
to compel attention приковывать вниманиеcustomer ~ внимание к клиентуto slip (smb.'s) ~ ускользнуть от (чьего-л.) внимания;
I am all attention я весь внимание;
attention! смирно!;
to stand at attention стоять в положении "смирно"light pen ~ вчт. прерывание от светового пераto pay ~ (to) обращать внимание (на) ;
to compel attention приковывать вниманиеpay ~ to обращать внимание~ pl ухаживание;
to pay attentions (to) ухаживать (за)~ забота, заботливость;
to show much attention (to smb.) проявлять заботу (о ком-л.)to slip (smb.'s) ~ ускользнуть от (чьего-л.) внимания;
I am all attention я весь внимание;
attention! смирно!;
to stand at attention стоять в положении "смирно"to slip (smb.'s) ~ ускользнуть от (чьего-л.) внимания;
I am all attention я весь внимание;
attention! смирно!;
to stand at attention стоять в положении "смирно"Большой англо-русский и русско-английский словарь > attention
-
11 attention
[əˈtenʃən]attention внимание; внимательность; to attract (или to draw, to call) (smb.'s) attention (to smth.) обращать (чье-л.) внимание (на что-л.) attention внимание attention внимательность attention забота, заботливость; to show much attention (to smb.) проявлять заботу (о ком-л.) attention забота attention pl ухаживание; to pay attentions (to) ухаживать (за) attention тех. уход (за машиной) attention уход (за больным и т. п.) attention уход to slip (smb.'s) attention ускользнуть от (чьего-л.) внимания; I am all attention я весь внимание; attention! смирно!; to stand at attention стоять в положении "смирно" attention внимание; внимательность; to attract (или to draw, to call) (smb.'s) attention (to smth.) обращать (чье-л.) внимание (на что-л.) to pay attention (to) обращать внимание (на); to compel attention приковывать внимание compel: attention подчинять; to compel attention приковывать внимание customer attention внимание к клиенту to slip (smb.'s) attention ускользнуть от (чьего-л.) внимания; I am all attention я весь внимание; attention! смирно!; to stand at attention стоять в положении "смирно" light pen attention вчт. прерывание от светового пера to pay attention (to) обращать внимание (на); to compel attention приковывать внимание pay attention to обращать внимание attention pl ухаживание; to pay attentions (to) ухаживать (за) attention забота, заботливость; to show much attention (to smb.) проявлять заботу (о ком-л.) to slip (smb.'s) attention ускользнуть от (чьего-л.) внимания; I am all attention я весь внимание; attention! смирно!; to stand at attention стоять в положении "смирно" to slip (smb.'s) attention ускользнуть от (чьего-л.) внимания; I am all attention я весь внимание; attention! смирно!; to stand at attention стоять в положении "смирно" -
12 attention
[ə'ten(t)ʃ(ə)n]сущ.1) внимание, внимательностьfor the attention of smb. — вниманию такого-то ( надпись на письме)
close / meticulous / undivided attention — пристальное внимание
to attract / draw / call / capture / catch / command / get / hold / retain / rivet attention — привлекать внимание
to bring smth. to smb.'s attention — предложить что-л. чьему-л. вниманию
to distract / divert attention — отвлекать, рассеивать внимание
to escape one's attention — избежать чьего-л. внимания
to focus attention on — сосредоточить внимание на чём-л.
to slip smb.'s attention — ускользнуть от чьего-л. внимания
I am all attention. — Я весь внимание.
This matter will require your undivided attention. — Этот вопрос потребует вашего пристального внимания
The manager gave me her personal attention. — Менеджер лично уделил мне внимание.
2) рассмотрение, обсуждениеa problem requiring prompt attention — вопрос, требующий немедленного рассмотрения
Syn:3) забота, заботливость; уходI lavished my individual attention on him. — Я одарил его своей личной заботой.
Old cars need a lot of care and attention to keep them working. — Чтобы старые автомобили исправно работали, им требуется большая забота и уход.
4) ( attentions) ухаживанияShe felt embarrassed by his persistent attentions. — Она была смущена его настойчивыми ухаживаниями.
5) стойка "смирно"to stand at attention — стоять по стойке "смирно"
•Gram:[ref dict="LingvoGrammar (En-Ru)"]Getting people's attention[/ref] -
13 attention
noun1) внимание; внимательность; to attract (или to draw, to call) smb.'s attention to smth. обращать чье-л. внимание на что-л.; to pay attention (to) обращать внимание (на); to compel attention приковывать внимание; to slip smb.'s attention ускользнуть от чьего-л. внимания; I am all attention я весь внимание; attention! смирно!; to stand at attention стоять в положении 'смирно'2) забота, заботливость; to show much attention (to smb.) проявлять заботу (о ком-л.)3) уход (за больным и т. п.)4) (pl.) ухаживание; to pay attentions (to) ухаживать (за)5) tech. уход (за машиной)* * *(n) внимание; внимательность* * ** * *[at·ten·tion || ə'tenʃn] n. внимание, внимательность; забота, заботливость, уход; ухаживание; положение 'смирно'* * *вниманиевнимательностьзаботазаботливостьуход* * *1) внимание 2) рассмотрение, обсуждение (какого-л. дела) 3) забота, заботливость; уход (за больным и т. п.) 4) мн. ухаживание -
14 compel
[kəmˈpel]compel добиваться compel заставлять, принуждать; to compel silence заставить замолчать compel заставлять, вынуждать compel заставлять compel подчинять; to compel attention приковывать внимание compel подчинять compel принуждать compel заставлять, принуждать; to compel silence заставить замолчать -
15 compel
kəmˈpel гл.
1) заставлять, вынуждать, принуждать( from) You cannot compel good work from unwilling students. ≈ Вытянуть хороший результат из ученика, который не хочет работать, невозможно. Syn: coerce, constrain, force, necessitate, oblige, urge
2) подчинять, покорять заставлять, принуждать;
- he was *led by illness to give up smoking болезнь заставила его бросить курить;
- rain *led us to stay indoors из-за дождя мы вынуждены были сидеть дома добиться;
- to * obedience добиться послушания;
- his talents * our admiration мы не можем не восхищаться его талантами подчинить, заставить уступить;
- to * smb. to one's will подчинить кого-л. своей воле compel добиваться ~ заставлять, принуждать;
to compel silence заставить замолчать ~ заставлять, вынуждать ~ заставлять ~ подчинять;
to compel attention приковывать внимание ~ подчинять ~ принуждать ~ заставлять, принуждать;
to compel silence заставить замолчать -
16 compel
verb1) заставлять, принуждать; to compel silence заставить замолчать2) подчинять; to compel attention приковывать вниманиеSyn:coerce, constrain, force, necessitate, oblige* * *(v) вынудить; вынуждать* * *заставлять, вынуждать* * *[com·pel || kəm'pel] v. заставлять, принуждать, принудить, вынуждать; добиться; подчинять* * *вынудитьвынуждатьзаставитьзаставлятьподчинитьподчинятьпокорятьпонуждатьпринудитьпринуждать* * *1) заставлять, вынуждать, принуждать (кого-л. - from smb.) 2) подчинять -
17 приковывать
несовер. - приковывать;
совер. - приковать( кого-л./что-л.)
1) (к кому-л./чему-л.) chain (to), fetter (to)
2) перен. chain, rivet, fix приковывать чье-л. внимание ≈ to absorb/rivet/compel/arrest/engross smb.'s attention, приковать (вн.)
1. chain (smb., smth.) ;
перен. tie (smb., smth.) ;
страх приковал его к месту fear rooted him to the spot, he was rooted to the spot by fear;
быть прикованным к постели be* tied to one`s bed, be* bedridden;
2. (привлекать) attract( smth.), rivet (smth.) ;
~ к себе всеобщее внимание attract everybody`s attention.Большой англо-русский и русско-английский словарь > приковывать
-
18 arrest
-
19 приковать
несовер. - приковывать;
совер. - приковать (кого-л./что-л.)
1) (к кому-л./чему-л.) chain (to), fetter (to)
2) перен. chain, rivet, fix приковывать чье-л. внимание ≈ to absorb/rivet/compel/arrest/engross smb.'s attentioncoв. cм. приковывать.Большой англо-русский и русско-английский словарь > приковать
Перевод: с английского на русский
с русского на английский- С русского на:
- Английский
- С английского на:
- Русский